2011년 10월 05일
스타워즈 게임의 로컬라이즈 작업에 참여하게 됐습니다

오늘부로 게임 로컬라이즈 전문 에이전시인 Synthesis Asia Inc.와 계약을 맺고 한 스타워즈 게임 타이틀의 로컬라이즈 작업에 참여하게 됐습니다. 제가 맡게 된 일은 게임 내에서 사용되는 스타워즈 설정 용어와 대사 등 내용의 번역에 대한 자문과 감수 역할이며 보다 스타워즈 팬들의 입맛에 맞는 바른 번역을 위해 번역가 분들과 긴밀한 협력을 통해 작업을 하게 될 것입니다.
비밀유지협약(NDA)을 체결한 관계로 게임의 타이틀을 포함해 자세한 내용에 대해서는 전해드릴 수 없으나 Synthesis Asia Inc. 측에서 공개된 인터넷에서 밝힌 바 있는 내용, 즉 제가 NDA 이전에 알 수 있었고 제 3자에게도 공개할 수 있는 것으로 간주되는 정보만을 토대로 말씀드리자면 금년 말 혹은 내년 초 쯤 발매 예정인 타이틀이며 클론워즈 시대에 대한 이해가 필요한 작품입니다.
국내에서 출시된 스타워즈 게임 중에 팬층의 의견을 받겠다고 먼저 나선 작품은 전무했고 게임 외 카테고리를 포함하더라도 번역가가 스타워즈에 대한 상당한 이해도를 가지고 있었던 스튜디오21의 <스타워즈 에피소드1 보이지 않는 위험>을 제외하면 팬들의 감수를 받겠다고 나선 작품은 (비록 파국으로 끝나긴 했지만) 애니북스의 <클론워즈 어드벤처> 외엔 없었는데요, 이렇게 새로운 타이틀을 내면서 팬층을 고려하겠다고 먼저 제안해오는 것은 팬으로서 단연 반가운 일이 아닐 수 없습니다. 특히 과거 국내 출시된 스타워즈 작품들의 대다수가 세계관에 대한 이해도가 거의 제로인 상태에서 극히 허접한 번역을 보였던 사실을 고려해보면 더더욱 그렇습니다. 다만 그 일을 제가 맡게 됐다는 것은 일면 설레면서도 일면 부담이 되지 않을 수가 없군요.
뭐, 스타워즈 작품들의 작업상황이 유출되는대로 블로그에서 까발려댔던 저지만 이번에는 돈 받고 고용된 입장인지라 입이 근질거려도 말할 수 있는 것은 여기까지네요. 감히 이후 출시되는 스타워즈 타이틀들의 번역 기준이 될 수 있도록 노력해보겠습니다만 결과물이 부족하더라도 너그러운 마음으로 양해해주시길. 일단 저는 스타워즈 안티잖아욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
# by | 2011/10/05 01:23 | 별들의 전쟁 | 트랙백 | 핑백(1) | 덧글(35)










☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
... 군대 가기 전에 언젠가는 꺼내야 했던 우울한 이야기나 하나 해야겠습니다. 작년 10월에 제가 어떤 스타워즈 게임의 한글화 프로젝트에서 감수를 맡게 되었다는 이야기를 블로그에서 한 일이 있습니다. 당시에는 NDA 때문에 무슨 게임인지 말할 수는 없었지만 그 뒤에 나온 한글화된 스타워즈 게임이라면 ... more
여하튼 축하드립니다. 좋은 결과 있기를!
헐.. 구공국... 국내발매하나보네요 ㅎㄷㄷㄷ
기대할게요 ㅎㅎ
축하드립니닷!
근데 군대 가야되는데 상관없나요?
부럽네요.
그 날을 기대하겠습니다.
클론워즈 시리즈와 관련된 몇 안되는 게임이었는데도 정말 똥 졸작이었는데, 이번엔 부디 잘 만들어지길..